The Calçada house is located about a 15-minute by car from Porto city, Portugal. It was originally a house for a well-known Portuguese musician.
0 Comments
Vários meses após o desenvolvimento da ideia, o Candeeiro Origami teve finalmente a sua estreia com o projecto 1930 City Lodge (https://www.ren-ito.com/1930-city-lodgejp.html).
Apenas alguns protótipos tinham sido produzidos até então mas foi este projecto que conduziu, por fim, à sua produção em massa. Com a cooperação de diversas pessoas num processo de tentativa erro, os candeeiros chegaram à sua forma final e ficaram disponiveis para o cliente. Though it has been long time before Origami lamp was applied in the project, 1930 City Lodge
(http://www.1930citylodge.com/, https://www.ren-ito.com/1930-city-lodgejp.html) has accepted the use of this lamp. Until then, only some prototypes were produced, but suddenly mass-production started. With cooperation of many people and trial-and-error, they were delivered to the client. なかなか日の目を見なかったオリガミランプですが、1930 City Lodge
(http://www.1930citylodge.com/, https://www.ren-ito.com/1930-city-lodgejp.html)に採用していただきました。それまでプロトタイプを数個製作していたところから、突然大量生産をすることになりましたが、沢山の方々のご協力と試行錯誤により無事に納品することができました。 Devido à promoção com a maqueta e as fotos, um arquiteto de vanguarda, Arq. Nuno Rodrigues, (http://www.metrobox.pt/team/) ofereceu um protótipo em latão. Embora o custo de material fosse um pouco caro, era um candeeiro Origami de cor dourada muito bonito. Gostaria de encontrar um cliente que queira encomenda-lo um dia no futuro.
It could be thanks to the promotion with the physical model, a cutting edge architect Nuno Rodrigues (http://www.metrobox.pt/team/) offered a prototype with brass. Though the cost was a little bit expensive, it was a golden coloured Origami Lamp with excellent beauty. I want to meet a client who orders this one day in the future.
模型を使ったプロモーションが功を奏してか、ポルトの新鋭建築家ヌノ・ロドリゲス(http://www.metrobox.pt/team/)が真鍮でプロトタイプをつくってくれました。コストは少々高めなものの、美しさが秀逸のゴールデンオリガミランプ。いつかこれを注文してくれるクライアントに出会ってみたいです。
O Candeeiro Origami não tinha sido aceitas pelos clientes, embora fosse apresentado várias vezes. Como o esboço sozinho não transmite a qualidade, fiz uma maqueta de cartão e promovi-o. Pedi ajuda a uma amiga e tirei fotos na casa dela. Agradeço à Rosa por ter sido modelo e por providenciar a sua casa para fotografar.
Origami lamps had not been accepted by clients no matter how much they were proposed. Because the picture alone does not convey the goodness, I made a paper model and promoted it. I asked a friend for help and took pictures at her house. I am grateful to Rosa to be a model and for providing her house for shooting.
|
Author伊藤 廉 Archives
July 2023
Categories |